律师行英文(律师英文怎么写?)

律师事务所的英文是Law Firm律师事务所是专门从事法律服务的事务所,它们为客户提供法律咨询代理诉讼起草合同等法律服务在英文中,ldquoLaw Firmrdquo一词直接对应了中文的ldquo律师事务所rdquo概念其中,ldquoLawrdquo指的是法律,ldquoFirmrdquo则指公司或事务所,两者;而现在内地律师事务所的英文所名均采用“ law firm”,这才是正确用法但值得注意的是,这种情形的律师事务所规模较大,含有“集团”的意思在其中而内地有不少律师事务所只有35人,用此名称与实不符司法行政机关设立的乡镇法律服务所不能使用“law firm”。

继续阅读 »

律师行英文(律师行的英语)

1、law firm 法律事务所美式英语,固定词组而你所说的quotchinberquot正确来说是quotchamberquot,名词n意思有室房间寝室会场会议厅在英式英语中有“律师事务所”一意因为以前香港岛割让了给英国,所以香港人惯用的是英式英语望接纳,谢谢参考资料。

2、而现在内地律师事务所的英文所名均采用“ law firm”,这才是正确用法但值得注意的是,这种情形的律师事务所规模较大,含有“集团”的意思在其中而内地有不少律师事务所只有35人,用此名称与实不符司法行政机关设立的乡镇法律服务所不能使用“law firm”。

继续阅读 »